Which of the following is a true statement regarding the translation management in AEM?

Prepare for the 4Point Business Practitioner Certification Test. Enhance your knowledge with multiple choice questions and detailed explanations. Be exam-ready with the right tools!

In the context of translation management within Adobe Experience Manager (AEM), the statement regarding the automation of translations using the Multi Site Manager is accurate. The Multi Site Manager (MSM) is a functionality in AEM that allows users to manage multiple websites efficiently. It offers capabilities that facilitate the synchronization of content across different sites, including localized versions of those sites. By leveraging MSM, organizations can automate the process of translation management, ensuring that updates and changes are propagated across various language versions seamlessly.

This automation is particularly beneficial for maintaining consistency in content and speeding up the translation process, which is essential for businesses operating in multiple markets. It contrasts with the manual translation processes that would typically be labor-intensive and time-consuming, presenting significant challenges for businesses aiming for global reach.

The other options do not accurately reflect the capabilities within AEM. For example, manual translations per site could be an option but do not encompass the full capabilities of MSM. Additionally, while Live Copies can often work without requiring translations, it does not inherently mean that translations are unnecessary. Lastly, suggesting that translations are managed through third-party applications only overlooks the robust built-in tools available in AEM for handling translation processes and workflows.

Subscribe

Get the latest from Examzify

You can unsubscribe at any time. Read our privacy policy